這陣子在ニコニコ打滾,有趣的片不絶,例如神人的打機片段,即看一些熱透的動畫,一些看不到的日本電視節目。ニコニコ的特點就是讓看的人在片段中加插感想。當然,這是日文。看ニコニコ,聽就普普通通,都明白少半,主要是認識一些普通字典比較難查得到的流行用語。


看得最多應該是這些。

きもい =  きめぇ = 気持ち悪い

這個是常見,動畫也會出現,可譯作感覺好差,嘔心之類的負面詞語。

エモい = エロ + きもい

又色又嘔心?偶爾都會見到。

カワユス = かわいいです

最近見得頗多的字カワユス,把kawaii 的ii 減去,讀下讀下就變成yusu,真可怕。因為翔子說得多,好多人在她的片上流 言,所以就記得了。

ギザ = 超

中川翔子常用的詞語,自創的流行語(?)真強,和カワユス一起用就變成ギザギザカワユス的超必殺技。

うp = UPLOAD

う(U) + P 就是up,即是upload的省略語……!!ORZ

XX自重 

這個見得頗多,具體意思就是叫某人小心,不要出醜之類。但似乎什麼也可以自重,不太清楚意思

干物女

會在提及『某些話題』見到的字句。就是現在上映的那套日劇,從漢字也猜測到意思,簡單的說就是沒有戀愛的年輕女性,非常乾涸?

おっぱい

大きい有關的女性身體部份………..好容易就猜到意思吧。

ヲタ = オタ = オタク

見得幾多的詞語,通常オタ的片都會有きもい的評論ORZ………

キャラ = キャラクタ-

角色的意思,但沒有人會寫長寫的……………..

孔明

即是陷阱。不知道為什麼孔明=陷阱,可能是三國 無雙的用語。

般若

即是某當紅的萌系聲優田村的簡稱,她推出的碟就是『般若迷宮』。對不起。我笑了。


略知一二的說一下,日文真是神奇。可以隨意省略………..




Trackback 路徑 http://xelein.mocasting.com/main/wp-trackback.php/130474

  1. 阿拉拉; w ;
    最近在ニコニコ打滾的人似乎越來越多了呢囧
    日文和英語其實都是可以隨便省略的= =
    中文的話偶爾也可以吧XDD不過更多的是通過同音字的kuso ><
    順帶一說我是干物女....誒??!![意義不明囧

    少女A — 2007年09月07日 9:32 上午

  2. >>我是干物女
    自爆?

    xelein — 2007年09月07日 2:03 下午

  3. 說了意義不明了嘛囧
    加msn吧XDD[扭頭看海

    少女A — 2007年09月07日 2:55 下午

| 1

 

nice! (0)


回應

電郵地址不會被顯示

:  (必須填寫)

:  (必須填寫)

:  

:  
(必須填寫)

:  authimage

友好連結:m-Friends|HKWBBS|HKWCHAT|網上食譜|數碼攝影網

| 1