<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://xelein.mocasting.com/p/38403</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>A for Anime - C for Comic - G for Game。 這裡除ACG，其實還有其他東西。多多指教。</description>
	<pubDate>Wed, 20 Aug 2008 11:35:43 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: xelein</title>
		<link>http://xelein.mocasting.com/p/38403#comments</link>
		<pubDate>Thu, 23 Feb 2006 00:47:57 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">30298:38403</guid>
		<description>	善詳-&amp;gt;擅長  
我也知道是不對的，但想了一會想不到，寫了才算
背境喜歡深沉一些，看得舒服，研究一下。那個玫瑰當然不是自己畫，大痛苦了。
剪剪貼貼又過關。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[善詳-&gt;擅長  <br />
我也知道是不對的，但想了一會想不到，寫了才算<br />
背境喜歡深沉一些，看得舒服，研究一下。那個玫瑰當然不是自己畫，大痛苦了。<br />
剪剪貼貼又過關。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 優遊</title>
		<link>http://xelein.mocasting.com/p/38403#comments</link>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2006 23:54:07 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">30288:38403</guid>
		<description>	好美 ^^
不過我更為喜歡那背景的黑色玫瑰。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[好美 ^^<br />
不過我更為喜歡那背景的黑色玫瑰。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: anacel</title>
		<link>http://xelein.mocasting.com/p/38403#comments</link>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2006 19:49:48 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">30227:38403</guid>
		<description>	請原諒我的多事,善詳-&amp;gt;擅長

</description>
		<content:encoded><![CDATA[請原諒我的多事,善詳-&gt;擅長]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: DTS-ES</title>
		<link>http://xelein.mocasting.com/p/38403#comments</link>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2006 17:24:44 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">30210:38403</guid>
		<description>	背景沈了一些
字同薔薇圖要用點眼力睇

</description>
		<content:encoded><![CDATA[背景沈了一些<br />
字同薔薇圖要用點眼力睇]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
